Adattamento culturale di strumenti di misura sullo stigma e la malattia mentale a Città del Messico
Sommario
Questo lavoro fa parte di uno studio collaborativo che coinvolge gruppi di ricerca in Canada e Messico. L'obiettivo generale è quello di descrivere il processo di adattamento culturale e di validazione semantica di tre strumenti di misura sullo stigma e la malattia mentale a Città del Messico. Sulla base dei criteri di comprensione, accettazione, rilevanza e integrità semantica, sono stati adattati i seguenti strumenti: l'Internalized Stigma Inventory (ISMI), il Questionnaire of Opinions towards Mental Illness (IMO) e la Scale of Perception of Devaluation and Discrimination towards Mental Illness (DDS). A tal fine, sono state condotte quattro interviste individuali e quattro di gruppo con 37 informatori di vari settori (personale sanitario, persone con diagnosi di un grave disturbo mentale, familiari e popolazione generale). Infine, è stata effettuata un'analisi dei contenuti delle informazioni ottenute. Gli strumenti adattati erano culturalmente appropriati per la popolazione dei diversi gruppi studiati in Messico. Le versioni adattate saranno utili per l'analisi comparativa con altre regioni. Vengono analizzati la portata e i limiti del processo di equivalenza semantica nella ricerca interculturale.